Runt det runda bordet.

Något som såklart faller sig naturligt när man jobbar som au pair, är att ta del av diverse olika kultur- och språkskillnader. När jag idag fikade med Isabelle, så fick jag veta att "tio i tre" direkt översatt från tyska skulle bli "fem över kvart i tre". När jag skulle hjälpa Hannes med uttal på svenska siffror, så förstod varken han eller övriga österrikare runt bordet vad "sch"-ljudet i "sju" var för något. Dom hade aldrig hört på maken och ramlade nästan av stolen när jag utvecklade det till "sju sjösjuka sjömän".
Vi pratade också om vilka nationella kändisar som vi inte förut insett varit universella. Österrikarna var förvånade över att alla verkar veta vem Josef Fritzl är. Hannes hjälpte mig och sa att nästan alla som han känner hemifrån vet vem Andreas Fredriksson är... Och Panic! of the disco, förstås.
... va?

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0